Keine exakte Übersetzung gefunden für عالم مجرد

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Deutsch Arabisch عالم مجرد

Deutsch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Die geistige Orientierungslosigkeit? Das wilde Geschehen in der weltweiten und hiesigen Wirtschaft? Das sind vorderhand nur Vermutungen.
    أم فقدان الرؤية العقلية؟ أم الأحداث العنيفة التي شهدها الاقتصاد العالمي والمحلي؟ وهذه الآن مجرَّد تكهّنات.
  • Wie ich damals betonte, war es außerdem höchst bedauerlich, dass in dem Ergebnis des Weltgipfels 2005 die ernste Bedrohung, die von diesen Waffen ausgeht, nicht einmal erwähnt wurde.
    وكما ذكرت آنذاك، كان مؤسفا للغاية ألا تتضمن نتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 حتى مجرد ذكر للتهديد الخطير الذي تمثله تلك الأسلحة.
  • Eine systematische Bewertung wird erforderlich sein, um auf neue Herausforderungen reagieren zu können.
    فالشيخوخة لم تعد قطعا، مجرد مسألة عالمية أولى.
  • Intellektuelle, Journalisten und Politiker äußern sichheute in einer Weise zu Japans Rolle in der Welt, die noch voreinem Jahrzehnt undenkbar gewesen wäre.
    ويتحدث المفكرون والصحافيون والساسة اليوم عن الدور الذيتلعبه اليابان في العالم، والذي لم يكن مجرد التفكير فيه وارداً منذعقد واحد من الزمان.
  • Ohne seine Verfassung ist Amerika nicht mehr als irgendeine Weltmacht, die sich durch Reichtum und Waffen und nicht aufgrundvon Werten und Überzeugungen Ansehen verschafft. Deshalb bestehtdie Gefahr des Zusammenbruchs, wenn uns Reichtum und Waffenabhanden kommen.
    "إن أميركا بدون دستورنا ليست أكثر من مجرد قوة عالمية أخرىتستمد عظمتها من ثروتها وأسلحتها بدلاً من قيمها وقناعاتها؛ وبهذانصبح معرضين لخطر الانهيار حين تخذلنا ثرواتنا وأسلحتنا.
  • Entstanden aus 30 Jahren Tumult in der muslimischen Welt,verfügt die Al- Kaida nicht nur über eine lokale Perspektive,sondern über ein Weltbild.
    فنتيجة لثلاثين عاماً من الاضطرابات والفتن في العالمالإسلامي، ولِد تنظيم القاعدة وهو يحمل نظرة عالمية، وليس مجرد نظرةمحلية.
  • Geschlossene politische Systeme und stagnierende Volkswirtschaften in der muslimischen Welt, behaupten sie, sind Symptome, und keine Ursachen.
    وعلى هذا فإنهم يعتبرون الأنظمة السياسية المغلقة والاقتصادالراكد في العالم الإسلامي مجرد أعراض وليست الأسباب.
  • Tatsächlich beleuchtet die Tatsache, dass sich die Welterneut über die wirtschaftlichen Folgen von Finanzschocks Sorgenmacht, den mangelnden Fortschritt auf dem Weg zu einerinternationalen Finanzarchitektur seit der Asienkrise vor einem Jahrzehnt.
    الحقيقة أن مجرد عودة العالم إلى الانشغال من جديد بشأنالعواقب الاقتصادية المترتبة على الصدمات المالية يسلط الضوء علىالافتقار إلى أي شكل من أشكال التقدم منذ الأزمة الآسيوية التي وقعتمنذ عقد من الزمان فيما يتصل بتحرك العالم نحو إنشاء هيكل مالي دوليجديد.
  • Ist es für Japan an der Zeit, seine Waffen scharf zu machenund im Namen der Verteidigung des Friedens in die Welt zu ziehen? Schon allein die Vorstellung verursacht in Asien noch immer Protestgeschrei - nicht zuletzt auch in Japan, wo man der„ Friedensverfassung" aus der Nachkriegszeit noch immer sehrverhaftet ist.
    هل حان الوقت كي تُجَهّز اليابان أسلحتها وتجوب العالم دفاعاًعن السلام؟ إن مجرد ذكر هذه الفكرة يثير صيحات الاحتجاج في آسيا ـ وهيليست الأقل في اليابان، حيث ما يزال الارتباط الشعبي قوياً بدستور "السلام " الذي يحكم اليابان منذ ما بعد الحرب.
  • Es möchte Teil des „ Global Village“ sein und keinisolierter, engstirniger jüdischer Vorposten.
    لقد تخلت تل أبيب عن الروح الإسرائيلية الرائدة المبكرة لصالحمغريات الحداثة، والليبرالية، و"الحياة السوية". وهي تطمح إلى التحولإلى جزء من "القرية العالمية"، لا أن تظل مجرد مركز حدودي يهوديمنعزل.